AI Dictation for Journalists
Move stories, source emails, interview prep, and beat-coverage notes forward faster between deadlines. Voice clears the writing around the reporting so the byline ships on time.
Why typing is slowing journalists down
Story drafts compete with the deadline
You finished reporting at four and the editor wants copy by six. Typing a clean draft from a notebook of quotes and observations in two hours is the part of the job that quietly takes years off a desk reporter.
Interview prep notes never get written
A real prep doc covers background, the three key questions, anticipated dodges, and follow-up branches. Typing all that for tomorrow's source on top of today's filing means you walk into half the interviews under-prepared.
Source emails take real care
A reach-out to a sensitive source needs a measured tone, full context, and a clear ask. Typing fifteen of those a week between filings is the unseen work that decides whether the next story even has the people in it.
The apps journalists dictate into
Google Docs
Draft stories and pitches at thinking speed.
Notion
Build beat-coverage notes and interview prep docs fast.
Microsoft Word
Push long-form features onto the page without the slog.
Gmail
Reach out to sources and reply to editors in your real voice.
Slack
Coordinate with editors and the desk between filings.
Twitter / X
Ship the post-publish thread before the news cycle moves.
Signal
Type quick check-ins to sensitive sources by voice on desktop.
A day with Amical
- Morning
Open Notion, dictate prep notes for the eleven-a.m. interview — background, three key questions, anticipated dodges, follow-up branches. The walk into the call is finally fully prepared instead of half-winging it.
- Late morning
Interview wraps. Dictate a quick post-interview impressions doc while the conversation is still fresh — the surprising answer, what was hedged, what to confirm with a second source before filing.
- Afternoon
Draft block: speak the rough story straight into Google Docs section by section — lede, nut graf, scenes, kicker. Eight hundred words of messy draft in thirty minutes, ready for the editing pass.
- Evening
Clear the source inbox: dictate measured outreach to three new sources, one follow-up to a previous interviewee, a thank-you note to the fixer. Each one warm and specific, all sent before deadline closes.
What Amical does for journalists
Story drafts at thinking speed
A first draft is mostly transcription work on top of the reporting — the structure is in your head and most of the typing is just getting it onto the page. Dictating cuts a two-hour rough-draft to thirty minutes of voice plus a careful editing pass, returning real time to the reporting that the byline actually depends on.
Source emails that sound like a human
Cold outreach to a wary source needs warmth and specificity, not a templated reach-out. Voice-first emails land closer to the way you would introduce yourself across a coffee table, which over a beat translates into more sources answering the phone the next time the story needs them.
Works in every newsroom tool
Google Docs, Microsoft Word, Notion, Gmail, Slack, Twitter, Signal desktop, plus the CMS editor windows used by most newsrooms — Amical drops transcription into any focused text field at the OS layer. No per-CMS plugin, no copy-paste step, no breaking the rhythm of a filing day on deadline.
What you'd dictate
Experience the future of dictation
Local and Cloud Models
Choose from powerful cloud-based AI models or run everything locally for maximum privacy and control. Switch seamlessly between providers to find the perfect balance of speed, accuracy, and security.
Custom Vocabulary
Customize the AI to recognize your specific terminology, jargon, and proper nouns for industry-specific accuracy and personalized transcription results.
Custom Shortcuts
Create personalized voice commands and shortcuts to streamline your workflow and boost productivity with hands-free operation.
Multi Language Support
Transcribe and dictate in 100+ languages with native-level accuracy. Switch between languages seamlessly or use mixed-language dictation.